首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《金乡送韦八之西京》翻译及注释

唐代李白

客自长安来,还归长安去。

译文:小韦哥从长安来,现在要回归长安去。

注释:客:指韦八。

狂风吹我心,西挂咸阳树。

译文:狂风吹飞我的心,随风西去,高挂在咸阳树上,陪伴你。

注释:咸阳:指长安。

此情不可道,此别何时遇。

译文:与你的友情言不可道,经此一别,何时相遇?

注释:不可道:无法用语言表达。

望望不见君,连山起烟雾。

译文:西边的山峦起嶂叠起,烟雾缭绕,远望不见你,真伤心啊!

注释:望望:瞻望,盼望。鲍照《吴兴黄浦亭庾中郎别》:“连山眇烟雾,长波回难依。”

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)