首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《长相思·雨》翻译及注释

宋代万俟咏

一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。

译文:雨一直下着,听着窗外的雨滴声,直到深更都难以入睡。雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。

注释:一更更:一遍遍报时的更鼓声。

梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。

译文:好梦难成,此恨难消,窗外的雨可不管忧愁的人喜不喜欢听,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下来。

注释:恨,遗撼。道:知。阶:台阶。

万俟咏简介

唐代·万俟咏的简介

万俟咏

万俟咏是北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。

...〔 ► 万俟咏的诗(30篇)